Preoccupata dell’attuale situazione dei richiedenti asilo nella provincia di Ragusa

I paesi della provincia di Ragusa stanno “ospitando” dei richiedenti asilo ma la gente non lo sa.

Vedono “questi immigrati mantenuti negli alberghi” (alberghetti che sarebbero comunque vuoti in questo periodo) che non fanno nulla e si arrabbiano, si indignano, si sentono fregati, etc…. Ne ho sentite di tutti i colori “sti picciuttuna ca ‘nfanu nenti!” (Sti ragazzotti che non fanno nulla! Intollerabile!)

Nessuno sa, nessuno gli ha spiegato che sono richiedenti asilo e quindi NON POSSONO LAVORARE per legge. Legge ITALIANISSIMA. Che vengono da paesi martoriati dalla guerra, fra loro ci sono molti Somali e Sudanesi, e che sono nel limbo dell’attesa di un giudizio sulla loro richiesta d’asilo.

Luoghi così piccoli, di poche migliaia di abitanti, sarebbero un laboratorio ideale per poter spiegare alla gente, per creare il giusto spirito di collaborazione e tolleranza. Ma i politici tacciono, l’informazione non spiega nulla.

Governo dell’Unione e immigrazione - Italy’s new government and immigration

Italiano

Sembra che dopo il voto del 9 aprile, oltre un mese fa, l’Italia si appresti ad avere un nuovo governo non appena superato il grande scoglio dell’elezione del Presidente della Repubblica.
Ho quindi deciso che fosse arrivato il momento di parlare della parte del Programma dell’Unione che si occupa di immigrazione. Lo farò prevalentemente in inglese, per chi fosse interessato a leggere il programma direttamente basta scaricare la versione PDF disponibile sul sito dell’Unione e andare a pag. 247 del documento intitolata Migranti e Nuovi Italiani.

Il capitolo è diviso in cinque parti:

Per una immigrazione governata

Gestire l’immigrazione con l’Europa e col Mondo

Vie legali per l’immigrazione

Politiche del soggiorno e della cittadinanza

Diritto di Asilo

English

Italians voted at the general election on the 9th of April, more than a month ago, and for different bureaucratic matters the new government is not in place yet. Finally, it seems we are getting closer and after the election of the new President of the Republic that should take place soon, Prodi’s government should start working. So I thought it was time to have a look at the programme of Prodi’s coalition, l’Unione, focusing on the ten pages which tackle issues related to immigration. For those interested in the original document in Italian, you can simply download the full programme on the Unione’s website and go to the chapter entitled Migranti e Nuovi Italiani pag 247.

The chapter is divided in five different parts:

Towards a governed immigration

Managing migration in collaboration with Europe and the rest of the world

Legal routes to immigration

Settlement and citizenship policies

Asylum right

“Food” for thoughts

Due giorni fa ho trascorso alcune ore all’Ufficio Immigrazione di Ragusa. Delle tante cose e dei vari comportamenti osservati, una discussione che ho sentito mi ha colpita maggiormente. Un giovane spiegava ad altre persone che era molto contento del panico a proposito dell’influenza dei polli che si sta verificando in Italia perchè il prezzo dei polli è crollato e lui può finalmente comprare carne per la sua famiglia. Ad ogni modo, ha spiegato agli altri, questo è forse il momento più sicuro per mangiare pollo dati i vari controlli che stanno facendo. Ho pensato che questo spiegasse la nostra società molto meglio di qualsiasi discorso sull’immigrazione………

Two days ago I spent a few hours at the Immigration Office in Ragusa. Of the different things and behaviours I observed, one discussion I heard struck me the most. A guy was explaining to some other people how happy he was about the “chicken flu� panic in Italy because the price of chicken meat crushed and he can finally afford some for his family. Anyway, he explained, it is probably the safest time to buy because of the thorough checks they are doing. I think this says more about our society than any other discourse on migration…….

Ancora morti fra gli immigrati che tentano di attraversare il Medìterraneo - Immigrants continue to die while attempting to cross the Mediterranean

Nella provincia di Ragusa i cittadini reagiscono all’ultima tragedia dell’immigrazione.

Il 17 novembre, a largo della costa ragusana, tra Pozzallo e Sampieri in Sicilia, un barcone con oltre 200 persone è naufragato a cuasa delle pessime condizioni atmosferiche. I migranti a bordo hanno cercato di salvarsi nuotando verso la riva, ma molti hanno perso la vita nel tentativo di raggiungere la costa. Per il momento il conto dei cadaveri resi dal mare è di 25 persone, ma il numero è destinato a salire.

I cittadini della provincia di Ragusa, indignati ancora una volta dall’ennesima tragedia, vogliono far sentire la loro voce e hanno organizzato una marcia verso la spiaggia di Pozzallo che si terrà giorno 1 Dicembre in segno di rispetto verso le vittime e di protesta verso l’indifferenza e il silenzio che ha avvolto questa tragedia.

I numerosi cittadini, le associazioni e le organizzazioni firmatarie di un documento ufficiale protestano anche contro il trattamento degli immigrati che sono arrivati in vita a Pozzallo, ai quali sono state tolte scarpe e cinture per prevenire potenziali fughe.

Ma questa vicenda apre degli interrogativi ancora più gravi a livello Europeo, specialmente nelle relazioni fra Malta, l’Italia e la Regione Sicilia in materia di immigrazione.

Infatti, il barcone con a bordo gli immigrati era stato intercettato dalle motovedette maltesi e secondo la versione riportata dalla stampa locale i migranti hanno rifiutato i soccorsi, proseguendo verso la Sicilia. Le autorità maltesi hanno comunicato a quelle italiane l’arrivo dell’imbarcazione, ma il rimorchiatore partito dal porto di Pozzallo per prestare soccorso, dovette rientrare alla base immediatamente a causa del mare Forza 7 e delle fortissime raffiche di vento da Nord Ovest.

Chiramente, come scrive la stampa locale “la scelta delle autorità maltesi di lasciare proseguire il barcone carico di immigrati, nonostante il mare in tempesta, è destinata a suscitare polemiche.� (LA SICILIA 18 Novembre 2005)

Nonostante, il 18 Novembre, il sottosegretario alla Difesa maltese Toni Abela, abbia puntualizzato che il barcone «era in acque internazionali» e che gli immigrati «hanno rifiutato i soccorsi» e quindi le autorità Maltesi non erano responsabili, rimane la questione morale che concerne tanto il governo Maltese, quanto quello Italiano e l’Europa tutta.

La gente di Ragusa non si rassegna a spiegazioni formali e al silenzio della stampa nazionale, il 1° Dicembre raggiunta la spiaggia deporrà un mazzo di fiori per ricordare le vittime del 17 Novembre 2005, perchè l’indifferenza uccide e distrugge ogni speranza di miglioramento.

Surprise, surprise……it is hell in paradise.

It has taken me a few days to get back to write on the blog. I needed time to digest some of the comments that followed the publication of an excellent piece of journalism, published by L’Espresso in Italy, regarding the terrible conditions in which immigrants are kept in the temporary detention centre in Lampedusa.
The journalist Fabrizio Gatti, pretended to be an immigrant who just landed in Lampedusa. He lived for a week in the camp until they sent him to Sicily and let him go with a temporary five days permit that should have given him enough time to leave Italy but is used by many to disappear in the world of illegal immigration. Gatti has written an article describing the whole experience.

He found total chaos. The place is far too small to accommodate the number of immigrants who get usually there. The toilets were in tragic conditions giving no privacy and with excrement all over the place. The small kind of mattresses that some people managed to get were dirty and, in some cases, infested with insects. The food was scarce; he understood immediately that a kind of egg and bread crumbs frittata covered for the non existing meat cotoletta that the state is probably paying for, etc…

Once again, Italy reacts to immigration on an emergency basis. Lampedusa has received large numbers of immigrants for many years now and the local authorities on the island have often complained about the inadequate structures in place. Boat after boat, the hundreds of immigrants who have survived the journey are dealt with as an emergency in those conditions.

Previous cases have already warned that checks are required to make sure that government funding are really used to buy proper food and equipment, keep the place clean, etc…but it seems impossible to learn from the past.
An example for the food is the refugee camp set up in Comiso for the Kosovar refugees in 1999 where, initially, the canteen was providing the refugees with decent food, which later became really scarce and dropped in quality. This was partly due to the increasing number of people in the camp, but also to the dubious management of supplies which led the cooperative responsible for the catering to be placed under investigation for fraud.

But perhaps what is more shocking in Gatti’s account is the behaviour of some of the police and carabinieri in the centre. Gatti makes a clear distinction in his article between those who work really hard in this chronic emergency situation and do their best, and those who manage to ruin it all by abusing the immigrants, slapping them for fun, kicking them, forcing them to watch pornographic images, making fan of their conditions and imposing inhumane routines which force them to sit under the sun for hours without going to the toilet.

Just a few thoughts:

Italy cannot keep dealing with this phenomenon on such terms, as a total unexpected emergency. The “emergency strategy” justifies many problems in the system and the general disorganisation, can offer better ways for frauds to be covered for and, finally, works as a natural filter so that Europe can keep getting the so much needed illegal immigrants while showing to be tough and able to deter some of them.

The rest of Europe cannot go on ignoring this and letting Italy do the “dirty� job.

National and European parliamentary committees visiting these places need not to give any warnings and pre-set appointments that give people responsible for the centres enough time to clean, buy the real meat, behave kindly with the immigrants. Moreover, these centres need to be open to the press, to NGOs and other concerned citizens who want to monitor and help.

On a final note, Gatti pointed out that many people in the centre had already a job to go to in Italy or elsewhere in Europe or relatives waiting for them. They are almost resigned to the fact that the price to pay, if they manage to survive during the trip on the boat, is a week of hell in one of the pearls of the Mediterranean Sea, a paridise for tourists from all over the world.

You can find the Fabrizio Gatti’s article on the Carta website if you want to read it in Italian.

Dossier Statistico Immigrazione 2005

Ho appena ricevuto le seguenti informazioni circa la presentazione del Dossier Statistico Immigrazione 2005.

Dossier Statistico Immigrazione 2005
Caritas - Migrantes
Presentazione XV Rapporto
Teatro Orione, v. Tortona 7 (Metro Re di Roma)
27 ottobre 2005, ore 10.30

Per informazioni rivolgersi a:
Redazione centrale Dossier Statistico Immigrazione Caritas/Migrantes
telefax: 06/54192252
idos@dossierimmigrazione.it


The Italian “Dossier Statistico Immigrazione”

Since the first year of its publication in 1990, year when Italy passed its first immigration bill, the Dossier Statistico Immigrazione has grown to be the main source of comprehensive statistical information regarding immigration in Italy.

The Dossier provides statistical data of national, regional and local relevance related to various aspects of the phenomenon as well as an analysis of the information collected prepared by experts in the field. It is an indispensible resource to those interested in understanding the Italian situation.

I have just received news that the 2005 edition is ready and will be presented in Rome on the 27th of October 2005, at 10.30 am at the Teatro Orione, v. Tortona 7 (Metro Re di Roma).

For any further information please contact:
Per informazioni:
Redazione centrale Dossier Statistico Immigrazione Caritas/Migrantes
telefax: 06/54192252
idos@dossierimmigrazione.it